Difference between revisions of "Akachenti Starting Vocabulary"

From Series Bible
Jump to: navigation, search
m (Protected "Akachenti Starting Vocabulary" ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) [cascading])
Line 32: Line 32:
  
 
{{starterword Kachan|first person pronoun||[[Skylight (Character)|Skylight]]|fluent|quiet conversation with significant other|03|soft|flowing}}
 
{{starterword Kachan|first person pronoun||[[Skylight (Character)|Skylight]]|fluent|quiet conversation with significant other|03|soft|flowing}}
 +
 +
=== Conv. 4 ===
 +
 +
==== báko ====
 +
 +
{{starterword Kachan||imprecative|[[Ice Queen (Character)|Ice Queen]]|native-passing|insulting a student that's not picking up Akachenti very well|04|harsh|enunciated}}
 +
 +
=== Conv. 5 ===
 +
 +
==== obrugáshi ====
 +
 +
{{starterword Kachan|He's no lover to me.|imprecative|[[Ice Queen (Character)|Ice Queen]]|native-passing|to Arc, Wolf, and Skylight, insulting [ boyfriend ]|05|harsh|enunciated}}
 +
 +
=== Conv. 6 ===
 +
 +
==== buga:sha ====
 +
 +
{{starterword Kachan|I love you.|intimate|[[Wolf (Character)|Wolf]]|diasporan passing|quiet conversation with significant other|06|plain|plain}}
 +
 +
=== Conv. 7 ===
 +
 +
==== gáchantà ====
 +
 +
{{starterword Kachan|you're beautiful|intimate|[[Math (Character)|Math]]|formerly fluent|quiet conversation with significant other|07|soft|enunciated}}
 +
 +
=== Conv. 8 ===
 +
 +
==== isíntikà ====
 +
 +
{{starterword Kachan|[ insult ]|casual|[[Ice Queen (Character)|Ice Queen]]|native-passing|morning conversation|08|plain|enunciated}}
 +
 +
==== ivrindáji ====
 +
 +
{{starterword Kachan|[ confirmation ]|casual|[[Ice Queen (Character)|Ice Queen]]|native-passing|morning conversation|08|plain|enunciated}}
 +
 +
==== hubodigá ====
 +
 +
{{starterword Kachan|you sure that's what you want to say?|casual|[[Wolf (Character)|Wolf]]|diasporan passing|morning conversation|08|plain|enunciated}}
 +
 +
=== Conv. 9 ===
 +
 +
==== abagà dáko ====
 +
 +
{{starterword Kachan|he wants that we should||[[Wolf (Character)|Wolf]]|diasporan passing|challenging conversation about commander/themselves to Wolf|09|plain|enunciated}}
 +
 +
==== kachà tíak ====
 +
 +
{{starterword Kachan|ignorant tongue||[[Arc (Character)|Arc]]|native-passing|challenging conversation about commander/themselves to Wolf|09|harsh|enunciated}}
 +
 +
==== anchan khóta ====
 +
 +
{{starterword Kachan|topic: 1st + noun?; topic: verb + patient: 2nd + agent: 1st||[[Arc (Character)|Arc]]|native-passing|challenging conversation about commander/themselves to Wolf|09|plain|enunciated}}
 +
 +
==== ahuà íra ====
 +
 +
{{starterword Kachan|we weren't asked it||[[Augment (Character)|Augment]]|fluent|challenging conversation about commander/themselves to Wolf|09|soft|enunciated}}
 +
 +
==== obrakhíata ====
 +
 +
{{starterword Kachan|[ to commander ] we aren't subordinate for you||[[Wolf (Character)|Wolf]]|diasporan passing|challenging conversation about commander/themselves to Wolf|09|harsh|enunciated}}
  
 
[[Category:Language]]
 
[[Category:Language]]
 
[[Category:Kingdoms and Thorn]]
 
[[Category:Kingdoms and Thorn]]

Revision as of 11:47, 6 June 2017

Legend

Accent marks are used to indicate primary glottalic stress: á Grave marks are used to indicate secondary stress: à Colons are used to indicate long syllables / low tone: a:

Samples

Conv. 1

Kachàn

Conv. 01 Meaning name of language
Speaker Ice Queen Fluency native-passing
Register casual Accent harsh Quality enunciated
Source Not Kachanese, Kachán. Akachénti if you're feeling technical.


Akachènti

Conv. 01 Meaning name of dialect
Speaker Ice Queen Fluency native-passing
Register casual Accent harsh Quality enunciated
Source Not Kachanese, Kachán. Akachénti if you're feeling technical.


Conv. 2

origácha

Conv. 02 Meaning motherless son of a turkey
Speaker Ice Queen Fluency native-passing
Register imprecative Accent harsh Quality enunciated
Source Origácha. (said to Math)


Conv. 3

avidáji

Conv. 03 Meaning
Speaker Math Fluency formerly fluent
Register ' Accent ' Quality '
Source quiet conversation with significant other


emene

Conv. 03 Meaning first person pronoun
Speaker Skylight Fluency fluent
Register ' Accent soft Quality flowing
Source quiet conversation with significant other


Conv. 4

báko

Conv. 04 Meaning
Speaker Ice Queen Fluency native-passing
Register imprecative Accent harsh Quality enunciated
Source insulting a student that's not picking up Akachenti very well


Conv. 5

obrugáshi

Conv. 05 Meaning He's no lover to me.
Speaker Ice Queen Fluency native-passing
Register imprecative Accent harsh Quality enunciated
Source to Arc, Wolf, and Skylight, insulting [ boyfriend ]


Conv. 6

buga:sha

Conv. 06 Meaning I love you.
Speaker Wolf Fluency diasporan passing
Register intimate Accent plain Quality plain
Source quiet conversation with significant other


Conv. 7

gáchantà

Conv. 07 Meaning you're beautiful
Speaker Math Fluency formerly fluent
Register intimate Accent soft Quality enunciated
Source quiet conversation with significant other


Conv. 8

isíntikà

Conv. 08 Meaning [ insult ]
Speaker Ice Queen Fluency native-passing
Register casual Accent plain Quality enunciated
Source morning conversation


ivrindáji

Conv. 08 Meaning [ confirmation ]
Speaker Ice Queen Fluency native-passing
Register casual Accent plain Quality enunciated
Source morning conversation


hubodigá

Conv. 08 Meaning you sure that's what you want to say?
Speaker Wolf Fluency diasporan passing
Register casual Accent plain Quality enunciated
Source morning conversation


Conv. 9

abagà dáko

Conv. 09 Meaning he wants that we should
Speaker Wolf Fluency diasporan passing
Register ' Accent plain Quality enunciated
Source challenging conversation about commander/themselves to Wolf


kachà tíak

Conv. 09 Meaning ignorant tongue
Speaker Arc Fluency native-passing
Register ' Accent harsh Quality enunciated
Source challenging conversation about commander/themselves to Wolf


anchan khóta

Conv. 09 Meaning topic: 1st + noun?; topic: verb + patient: 2nd + agent: 1st
Speaker Arc Fluency native-passing
Register ' Accent plain Quality enunciated
Source challenging conversation about commander/themselves to Wolf


ahuà íra

Conv. 09 Meaning we weren't asked it
Speaker Augment Fluency fluent
Register ' Accent soft Quality enunciated
Source challenging conversation about commander/themselves to Wolf


obrakhíata

Conv. 09 Meaning [ to commander ] we aren't subordinate for you
Speaker Wolf Fluency diasporan passing
Register ' Accent harsh Quality enunciated
Source challenging conversation about commander/themselves to Wolf