Difference between revisions of "Akachenti Lexicon"
From Series Bible
(→T) |
(→ngal) |
||
(62 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
This is the current existing lexicon. Subject to change at the whim of the conlanger. | This is the current existing lexicon. Subject to change at the whim of the conlanger. | ||
+ | |||
+ | == Pronunciation == | ||
+ | |||
+ | Pronunciation key is provided in IPA. This is a click language, where consonant "clusters" containing l are always clicked and the l itself is often realized as a soft, fricated click. See also [[Akachenti Phonology]]. | ||
== A == | == A == | ||
Line 36: | Line 40: | ||
=== baen === | === baen === | ||
− | # ibaen • red (brown) desert color, red brown rock desert | + | # ibaen • [ i.baɛn ] • red (brown) desert color, red brown rock desert |
=== baga: === | === baga: === | ||
Line 55: | Line 59: | ||
=== bek === | === bek === | ||
− | # abekito • to make sound, to make noise; to be known, to make others aware of oneself — verb | + | # abekito • [ a.bɛ.ki.to ] • to make sound, to make noise; to be known, to make others aware of oneself — verb |
− | # abreki • to be quiet, ''lit. to make no sound'' | + | # abreki • [ a.bɹɛ.ki ] • to be quiet, ''lit. to make no sound'' |
− | # bekebeki • very noisy, clamourous — adjective | + | # bekebeki • [ bɛ.kɛ.bɛ.ki ] • very noisy, clamourous — adjective |
− | # beki • noisy, making sound, audible — adjective. ''Indefinite noun: ibek, "noise, sound".'' | + | # beki • [ bɛ.ki ] • noisy, making sound, audible — adjective. ''Indefinite noun: ibek, "noise, sound".'' |
− | # bekiste • to be known, to be made aware of | + | # bekiste • [ bɛ.kis.te ] • to be known, to be made aware of |
− | # breki • quiet, hidden, kept secret — adjective. ''Indefinite noun: ibrek, "quiet, secret, hidden thing".'' | + | # breki • [ bɹɛ.ki ] • quiet, hidden, kept secret — adjective. ''Indefinite noun: ibrek, "quiet, secret, hidden thing".'' |
=== bes === | === bes === | ||
Line 68: | Line 72: | ||
# ibesit • [ i.bɛ.sit ] • underside, that which is underneath | # ibesit • [ i.bɛ.sit ] • underside, that which is underneath | ||
# ubasti • [ u.bas.ti ] • to be new, unexpected; to hide one manner or series of actions beneath another. From ''bastia'', a form of ''dagabiri'' gameplay that plays one game "on top" and another "underneath" | # ubasti • [ u.bas.ti ] • to be new, unexpected; to hide one manner or series of actions beneath another. From ''bastia'', a form of ''dagabiri'' gameplay that plays one game "on top" and another "underneath" | ||
+ | # ibasot • [ i.ba.sot ] • stranger, foreigner, new immigrant, new person — imprecative noun | ||
+ | # obiasdahe • [ o.bias.da.ɦe ] • (true) foreigner, foreign national, member of another nation or non-native ethnic background — noun. Connotes someone who is not an immigrant or a tourist, but perhaps an expatriate, visitor, or used in reference to people of other nations who are not physically in the speaker's. From ''bastia'', new. | ||
+ | # obiasdahet • [ o.bias.da.ɦɛt ] • foreigner, member of another nation or non-native ethnic background who would rather not be — noun. Connotes someone seeking naturalization, missionaries, or someone otherwise trying to ingratiate themselves with the natives. They don't want to be seen as a foreigner. From ''bastia'', new. | ||
=== bien === | === bien === | ||
− | # ibien • five — noun. ''Verb: abiano'' | + | # ibien • [ i.biɛn ] • five — noun. ''Verb: abiano'' |
=== biri === | === biri === | ||
− | # dagabiri • a traditional card strategy game played in sets using various forms of standardized gameplay | + | # dagabiri • [ da.ga.biɹ.i ] • a traditional card strategy game played in sets using various forms of standardized gameplay |
=== bi:sh === | === bi:sh === | ||
Line 91: | Line 98: | ||
=== bokos === | === bokos === | ||
− | # shinebokos • to cook food — verb | + | # shinebokos • [ ʃi.ne.bo.kos ] • to cook food — verb |
− | # abokoso • to prepare, to get or make ready — verb | + | # abokoso • [ a.bo.ko.so ] • to prepare, to get or make ready — verb |
=== bond === | === bond === | ||
Line 120: | Line 127: | ||
# cherich • [ tʃɛ.ɹitʃ ], [ tʃɛ.ɹiʔtʃ ] • ice cream, ''lit. the ice'' — noun form derived from an older form of the definite, before this construction would have been considered imprecative; some native speakers pronounce it in the imprecative with the "final" glottal stop and others have dropped the stop to treat it like an irregular definite noun | # cherich • [ tʃɛ.ɹitʃ ], [ tʃɛ.ɹiʔtʃ ] • ice cream, ''lit. the ice'' — noun form derived from an older form of the definite, before this construction would have been considered imprecative; some native speakers pronounce it in the imprecative with the "final" glottal stop and others have dropped the stop to treat it like an irregular definite noun | ||
− | # Cherinagos • Ice Queen | + | # Cherinagos • [ tʃɛ.ɹi.na.gos ] • Ice Queen |
== D == | == D == | ||
Line 127: | Line 134: | ||
# -da • [ da ] • to want — auxiliary verb appended to the verbs it supports. It takes its own evening construction when necessary: ''-k-[person marker]'', e.g. ''dako'', you want | # -da • [ da ] • to want — auxiliary verb appended to the verbs it supports. It takes its own evening construction when necessary: ''-k-[person marker]'', e.g. ''dako'', you want | ||
− | |||
# -dahe • [ da.ɦe ] • to truly be / belong to {noun / adjective} and want that — evening construction, taken with an adjective or noun. | # -dahe • [ da.ɦe ] • to truly be / belong to {noun / adjective} and want that — evening construction, taken with an adjective or noun. | ||
=== dag === | === dag === | ||
− | # daga • to mingle, to mix, to join — verb | + | # daga • [ da.ga ] • to mingle, to mix, to join — verb |
# dagach' • [ da.gat̚ ʔtʃ ] • sex — imprecative definite noun | # dagach' • [ da.gat̚ ʔtʃ ] • sex — imprecative definite noun | ||
# dagachiete • [ da.ga.tʃjɛ̯.te ] • to have sex with — verb. Less formal/technical term than ''[[Akachenti Lexicon#mivkh|mivuikh]]'', used in swearing. ''Imprecative: dagachiet' • [ da.ga.ʔtʃi.jɪ̯t ]'' | # dagachiete • [ da.ga.tʃjɛ̯.te ] • to have sex with — verb. Less formal/technical term than ''[[Akachenti Lexicon#mivkh|mivuikh]]'', used in swearing. ''Imprecative: dagachiet' • [ da.ga.ʔtʃi.jɪ̯t ]'' | ||
+ | # dagem • [ da.gɛm ] • the news, lit. stories or tales — definite noun | ||
=== da:s === | === da:s === | ||
Line 146: | Line 153: | ||
=== dial === | === dial === | ||
− | # adialo • twenty-five — verb. Compounds with ''amu:t'' to form ''mu:tialiin'', "fifty", and '' | + | # adialo • [ a.dia.ɺo ], [ a.dia.<small>sg</small>ǃˡo ] • twenty-five — verb. Compounds with ''amu:t'' to form ''mu:tialiin'', "fifty", and ''ahlut'' to form ''hludialiin'', "one hundred". |
=== dig === | === dig === | ||
Line 163: | Line 170: | ||
=== dikl === | === dikl === | ||
− | # dikla • blade, knife, any device specifically used for cutting regardless of the material it is made of | + | # dikla • [ diʔ.ǁa ] • blade, knife, any device specifically used for cutting regardless of the material it is made of |
− | # adiklohoto • to prune — verb | + | # adiklohoto • [ a.diʔ.ǁo.ɦo.to ] • to prune — verb |
+ | # ahu:shdiklo • [ a.ɦu:ʃ.diʔ.ǁo ] • to have a headache — verb | ||
=== donok === | === donok === | ||
− | # batadonok • The Turtle, a form of gameplay in ''dagabiri'', ''lit. in the form or function of a turtle'' | + | # batadonok • [ ba.ta.do.nok ] • The Turtle, a form of gameplay in ''dagabiri'', ''lit. in the form or function of a turtle'' |
=== duis === | === duis === | ||
# duis • [ dui̯s ] • pleasure, delight in | # duis • [ dui̯s ] • pleasure, delight in | ||
− | # duiste • [ | + | # duiste • [ dui̯s.te ] • to bring happiness, to give pleasure — verb |
=== duit === | === duit === | ||
− | # aduit • six — verb | + | # aduit • [ a.dui̯t ] • six — verb |
=== du:t === | === du:t === | ||
− | # du:te • flat, said of terrain — adjective | + | # du:te • [ du:.te ] • flat, said of terrain — adjective |
== DL == | == DL == | ||
Line 187: | Line 195: | ||
=== dluk === | === dluk === | ||
− | # idluk • cooking, food prepared to be served, e.g. in a restaurant, for a feast, at a bed and breakfast, for an event, etc. — noun. ''Verb: adluko'' | + | # idluk • [ i.<small>g</small>ǃuk ] • cooking, food prepared to be served, e.g. in a restaurant, for a feast, at a bed and breakfast, for an event, etc. — noun. ''Verb: adluko'' |
== E == | == E == | ||
Line 195: | Line 203: | ||
# - / -eb • [ ɛp̚ ] • the system or enjoining framework of {noun}s; the connection of/between {noun}s — morning and evening construction, taken with an indefinite noun meaning the plural. No longer productive. | # - / -eb • [ ɛp̚ ] • the system or enjoining framework of {noun}s; the connection of/between {noun}s — morning and evening construction, taken with an indefinite noun meaning the plural. No longer productive. | ||
# i- / -(e)bet • [ ɛb.ɛt ] • 1) an organization or collection of {noun}; an associated group of {noun}; 2) the drawing together or gathering thereof — morning and evening construction, taken with an indefinite noun meaning the plural. | # i- / -(e)bet • [ ɛb.ɛt ] • 1) an organization or collection of {noun}; an associated group of {noun}; 2) the drawing together or gathering thereof — morning and evening construction, taken with an indefinite noun meaning the plural. | ||
+ | |||
+ | === eh === | ||
+ | |||
+ | Possibly from an original ''ehet'' | ||
+ | |||
+ | # iet • [ iɛt ] • oh no, or other expression of dismay or negative reaction | ||
+ | # e:t • [ e:t ] • don't do that, a sound made in warning - related to iet, "oh no" or "that's bad" | ||
+ | # eh, iehi • [ eʎ̥˔ ], [ iɛ.ɦi ] • no | ||
+ | # ehis • [ eç.is ] • that which is not done, being generally wrong or incorrect or inappropriate — definite noun | ||
+ | # ehiste • [ eç.is.te ] • to ruin, to spoil, to anger, to cause a falling out socially — verb | ||
+ | |||
+ | === ehof === | ||
+ | |||
+ | # ehofe • [ ɛ.ço.fe ] • waste, of or like waste material or refuse — adjective | ||
+ | # iehofen • [ ie.ço.fɛn ] • orphaned or homeless children that live in the streets — noun. From ''ehofe'', waste. | ||
=== enti === | === enti === | ||
Line 209: | Line 232: | ||
# ago • [ a.go ] • should: to deserve, merit, or ought to [x] — auxiliary verb | # ago • [ a.go ] • should: to deserve, merit, or ought to [x] — auxiliary verb | ||
# igot • [ i.got ] • one's "oughts", the things that one should do — noun. From ago, should (verb) | # igot • [ i.got ] • one's "oughts", the things that one should do — noun. From ago, should (verb) | ||
− | # gri • should not | + | # gri • [ gɹi ] • should not |
=== gach === | === gach === | ||
Line 218: | Line 241: | ||
=== gaj === | === gaj === | ||
− | # agajo • ten — verb. ''Noun: avolit'' | + | # agajo • [ a.gadʒ.o ] • ten — verb. ''Noun: avolit'' |
=== ganch === | === ganch === | ||
# ganche • [ gan.tʃe ] • beautiful | # ganche • [ gan.tʃe ] • beautiful | ||
− | # indehiganchot • inner beauty, beauty that is inherent or essential | + | # indehiganchot • [ in.de.ɦi.gan.tʃot ] • inner beauty, beauty that is inherent or essential |
+ | |||
+ | === gaskt === | ||
+ | |||
+ | # gaskiit • [ gas.kiɪt ] • hot, sweltering wind; overwhelmingly hot and oppressive wind, particularly of summer or by day in the desert — noun | ||
=== gat === | === gat === | ||
Line 250: | Line 277: | ||
== H == | == H == | ||
+ | |||
+ | === haeb === | ||
+ | |||
+ | # ihaeb • hand | ||
=== he === | === he === | ||
Line 269: | Line 300: | ||
# Bahlegeshi • term for the hordes, which call themselves Yiktanuk | # Bahlegeshi • term for the hordes, which call themselves Yiktanuk | ||
+ | # hlegen • horde | ||
=== hleh === | === hleh === | ||
Line 316: | Line 348: | ||
# iak • ow, or other expression of pain | # iak • ow, or other expression of pain | ||
# oria'kh • [ o.ɹi.a:x ] • to give aid to, i.e. a plea for help — imprecative verb | # oria'kh • [ o.ɹi.a:x ] • to give aid to, i.e. a plea for help — imprecative verb | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== ier === | === ier === | ||
Line 334: | Line 358: | ||
== I: == | == I: == | ||
+ | |||
+ | === i:ku === | ||
+ | |||
+ | # i:ku • eye | ||
== J == | == J == | ||
Line 367: | Line 395: | ||
# ikloteb • violence; assault | # ikloteb • violence; assault | ||
# ruklo • [ ɹu.ǁˡo ] • no blood, i.e. no violent action that would draw blood or cause death. A verbal noun construction, from ''aklo'', to bleed | # ruklo • [ ɹu.ǁˡo ] • no blood, i.e. no violent action that would draw blood or cause death. A verbal noun construction, from ''aklo'', to bleed | ||
+ | |||
+ | === kuint === | ||
+ | |||
+ | # akuint • [ a.kui̯nt ] • 1. to sing, 2. to chant (a prayer or traditional song, particularly in a religious or formal ceremony), 3. to appease one more powerful with words, prayer, or song — verb | ||
=== kun === | === kun === | ||
Line 415: | Line 447: | ||
# imien • seven — noun | # imien • seven — noun | ||
+ | |||
+ | === mikl === | ||
+ | |||
+ | # mikla • heart — noun | ||
=== mivkh === | === mivkh === | ||
Line 452: | Line 488: | ||
=== nago === | === nago === | ||
− | # | + | # Nagilit • "Queenie" |
+ | # nagos • [ na.gos ] • the ruler — definite noun | ||
+ | # nagoste • [ na.gos.te ] • to crown, coronate, make sovereign — verb | ||
=== na:s === | === na:s === | ||
− | # | + | # na:si • [ na:.si ] • grateful, thankful — adjective |
=== na:t === | === na:t === | ||
− | # | + | # na:ti • [ na:.ti ] • a desert spirit associated with fury and vengeance, also protection — noun |
=== ndeh === | === ndeh === | ||
− | # | + | # indehit • [ in.dɛ.ɦit ] • inside, that which is inside or within |
+ | # ingda:sh • [ iŋ.da:ʃ ] • lover, someone's romantic and physical companion in a committed relationship. From ''ndahe'', to be intimate | ||
+ | # ndahe • [ ŋda.ɦe ] • to be intimate; to be naked — verb construction. Connotes desire. [ compound: ''ndeh'' + ''dahe'' ] From ''indehit'', that which is inside or within. | ||
+ | # ndate • [ nda.te ] • stripped of all that is not inherent; denuded — adjective. Connotes discomfort. From ''indehit'', that which is inside or within. | ||
+ | # ndehendih • [ ndɛ.ɦɛn.diʎ̥˔ ] • inherent, that which is inherent. From ''indehit'', that which is inside | ||
+ | # ndehot • [ ndɛ.ɦot ] • one's personality — noun. From ''indehit'', that which is inside | ||
+ | # ndehendihot • soul | ||
=== neng === | === neng === | ||
− | # | + | # nenga • one — verb |
=== niik === | === niik === | ||
− | # | + | # iniik • caution |
=== no:kh === | === no:kh === | ||
− | # | + | # dagano:khe • sediment; clay — noun |
+ | # dagano:khe n|i • clay — noun | ||
+ | # batano:khe • earth and rock colors | ||
=== non === | === non === | ||
− | # | + | # inon • [ i.non ] • thing, object — indefinite noun |
=== no:n === | === no:n === | ||
− | # | + | # no:n • [ no:n ] • soup, a food made of various ingredients cooked in broth — indefinite noun |
=== no:s === | === no:s === | ||
− | # | + | # ino:sebet • [ i.no:.sɛ.bɛt ] • a brotherhood — indefinite noun. ''Definite: no:sebos • [ no:.se.bos ]'' |
+ | # no:s • [ no:s ] • brother | ||
+ | # no:ste • [ no:s.te ] • to be familial to, to be brother to. Connotes a social or biological relationship. | ||
=== nuis === | === nuis === | ||
− | # | + | # inuisebet • [ i.nuɪ̯.sɛ.bɛt ] • a sisterhood — indefinite noun. ''Definite: nuisebos • [ nuɪ̯.se.bos ]'' |
+ | # nuis • [ nui̯s ] • sister | ||
+ | # nuiste • [ nui̯s.te ] • to be sister to, to claim as family. Connotes a social or biological relationship. | ||
=== nu:k === | === nu:k === | ||
− | # | + | # bi:nu:ke • hilly or mountainous land — adjective |
+ | # inu:kot • territory, land — indefinite noun. ''Definite: nu:kos.'' | ||
+ | # shogonu:ke • broad plain, a broad or spacious land or property — adjective | ||
=== nu:s === | === nu:s === | ||
− | # | + | # nu:s • [ nu:s ] • tea needles; any tea made from them |
+ | # nu:sagot • [ nu:.sa.got ], [nus.sa.got ] • sweet tea — compound word from ''nu:s'', tea and from ''sagot'', as tea needles are naturally sharp and tangy. As in ''Hushídako nu:sagot? Would you like some sweet tea?'' | ||
=== nu:sh === | === nu:sh === | ||
− | # | + | # nu:sha • to be content |
== NL == | == NL == | ||
Line 510: | Line 563: | ||
=== nlabo === | === nlabo === | ||
− | # | + | # nlabos • body, limbs — definite noun |
+ | # nlabobeste • to be tired, ''lit. body pushed under'', that is "feeling heavy-limbed"— verb construction | ||
+ | # nlaboko • a pair of limbs, i.e. arms or legs — noun | ||
+ | # nlabokotla • one's arms — noun | ||
+ | # nlabokomot • one's legs — noun | ||
=== nlago === | === nlago === | ||
− | # | + | # nlagos • [ ŋǃa.gos ] • the winter; the hostile territory — definite noun |
=== nlako === | === nlako === | ||
− | # | + | # nlakos • [ ŋ!a.kos ] • the plan(s) that certainly are, will be, or have been implemented, as in ''Hinlakos? Are those the plans?'' or ''The plan, please?'' — definite noun construction, can be used denuded without prefixes in certain contexts |
=== nli === | === nli === | ||
− | # | + | # nli • hard (substance) — adjective |
=== nlon === | === nlon === | ||
− | # | + | # inlon • [ i.ŋǃon ] • bed, pallet, etc.: the place one sleeps — indefinite noun |
== NG == | == NG == | ||
Line 532: | Line 589: | ||
=== ngal === | === ngal === | ||
− | # | + | # inglet • [ in.ŋǁˡɛt ] • knowledge or learning acquired through direct experience; hands-on learning — noun. ''For adjective, see ngale.'' |
+ | # ngale • [ ŋa.lɛ ] • knowing or having learned via direct experience — adjective. ''For noun, see ing|let.'' | ||
+ | # indehingale • inner light or understanding, used to connote wisdom from life experience and still does in literature | ||
=== ngun === | === ngun === | ||
− | # | + | # anguno • [ aŋ.gu.no ] • to see, to look at |
+ | # ingunbast • [ iŋ.gun.bast̚ ], [ iŋ.gun.bas ] • revelation, something revealed or made known — noun. Connotes either a positive revelation or that the person revealing it wished to do so. From ''ngunbeste'', to reveal; from ''anguno'', to see and ''ibesit'', that which is underneath. | ||
+ | # ingunit - seen, that which is seen | ||
+ | # ngunbeste • [ ŋun.bɛs.te ] • to reveal — verb. Connotes voluntary revelation. From ''anguno'', to see and ''ibesit'', that which is underneath. | ||
+ | # ngunda • [ ŋun.da ] • to be close to, to be friends with, lit. to see inside — verb. Connotations are to know someone well or intimately and to know the person they are without any masks or put on personas, as in ''Hungundáhe? Do you really know me?''. From ''anguno'', to see, to look at, and ''indehit'', that which is inside or within. | ||
+ | # ngunengun - visible | ||
+ | # asidenguniliste • to shine, ''lit. to light-glimpse (passivized)'' | ||
+ | # angunili • to glimpse | ||
== NGL == | == NGL == | ||
+ | |||
+ | === nglanis === | ||
+ | |||
+ | # anglaniso • to work with or on, as in ''Íhlosabenen ínglanisi., He works with computers.'' — verb | ||
== O == | == O == | ||
Line 548: | Line 618: | ||
=== rih === | === rih === | ||
− | # | + | # ri(h)- • [ ɹi ] • orphaned, motherless, without family — adjective. Compare with ''-ru-'' and ''obru-'', used to negate verbs and with ''eh'', used to negate nouns not referring to personal relationships. |
== S == | == S == | ||
Line 554: | Line 624: | ||
=== sa === | === sa === | ||
− | # | + | # iseb • [ i.sɛp̚ ] • staying in touch, maintaining communication — noun |
+ | # sa • [ sa ] • to be , as in ''Sa guda., I'm a shut-in.'' or ''Usa iba:sh., With you, I am a lover.'' or ''Isiganchanta., It's (being) beautiful to me.'' — copula. | ||
+ | # se: • [ se: ] • to be, as in ''Ise: ganchá., It's beautiful.'' — copula. | ||
+ | # sen • [ sɛn ] • "what it is", as in ''Isen ís., It is what it is.'' or ''Hesen? What is it?'' — copula. | ||
+ | |||
+ | === saf === | ||
+ | |||
+ | # isaf • a family meal — noun | ||
+ | # savus • family dinner; one's usual eating habits at home — definite noun | ||
=== sag === | === sag === | ||
− | # | + | # sage • [ sa.ge ] • a flavor both sweet and sharp, something that has a bite to it |
+ | # sagot • [ sa.got ], [ sag.ot ] • sweet and sharp — adjective. From sage, a flavor both sweet and sharp | ||
=== sagl === | === sagl === | ||
− | # | + | # asaglo • twenty — verb |
=== sa:s === | === sa:s === | ||
− | # | + | # sa:si • [ sa:.si ] • missing, wishing for the return of something or someone — adjective |
=== sid === | === sid === | ||
− | # | + | # isid • lamp, source of light — indefinite noun. ''Definite noun: isidit, "the sun".'' |
+ | # sidete • alight, lit — adjective | ||
+ | # batalakasid • liquid bright colors, e.g. the colors named for varieties of tea, an expression like jewel tones | ||
+ | # indehisid • inner brightness, one's natural magnetism and attractive qualities of personality | ||
+ | # tlakusid • skylight — noun | ||
+ | # asiditibanglo • [ a.si.di.ti.baŋ.ᶢǁo ] • to eclipse, <em>lit. to sun-bury</em> — verb | ||
=== sidehlos === | === sidehlos === | ||
− | # | + | # sidetehlosi • awake, alert, mentally awake — adjective |
+ | # siridehlose • sleepy, mentally tired or weary — adjective | ||
=== sidenlabo === | === sidenlabo === | ||
− | # | + | # sidetenaboste • to be awake, to be physically not asleep — verb |
=== siget === | === siget === | ||
− | # | + | # isiget • [ is.i.gɛt ] • yellow, tangy tea, made from first harvest tea needles, brewed in alcohol. ''For the adjective, see sigete'' |
+ | # sigete • [ si.gɛ.tɛ ] • a pale, yellowish gold color; having a strong, pleasantly sharp flavor, tangy. From ''isiget'', a yellow tea, known for its tangy flavor | ||
=== siit === | === siit === | ||
− | # | + | # asieto • [ a.sjɛ̯.to ] • to rise (physical motion) — verb. Connotes natural or inevitable motion rather than motion driven by will or intention |
+ | # siit • [ siɪ̯t ] • morning — noun | ||
=== siitag === | === siitag === | ||
− | # | + | # isiitag • [ i.siɪ̯.tag ] • a day, ''lit. morning and evening'' — indefinite noun |
=== sital === | === sital === | ||
− | # | + | # isital • [ is.i.tal ] • young tea, a tea made from fresh unripened needles with a bright, deep green color. ''For the adjective, see sitale'' |
+ | # sitale • [ si.tal.e ] • moving, vibrant; bright, deep green; young, as of an inanimate object. From ''isital'', the green tea made from young tea needles. | ||
+ | |||
+ | === sot === | ||
+ | |||
+ | # isot • [ i.sot ] • a rose-type flower — noun | ||
=== so:d === | === so:d === | ||
− | # | + | # so:du • [ so:.du ] • cousin, whether related biologically or simply acting in that relationship |
=== sungt === | === sungt === | ||
− | # | + | # asungto • to taste, to bite — verb |
=== sut === | === sut === | ||
− | # | + | # su • [ su ] • referring to a closed set or group of people or things — morning construction, taken with a noun |
+ | # suta • [ su.ta ] • these — definite/specific relative pronoun, referring to a closed set of "things" | ||
+ | # -ste • [ ste ] • to cause or induce — evening construction, taken with the definite form of a noun. | ||
== SH == | == SH == | ||
Line 612: | Line 706: | ||
=== shdah === | === shdah === | ||
− | # | + | # shdah • [ ʃdaʎ̥˔ ] • information gathered from informants or primary sources — noun |
=== shi === | === shi === | ||
− | # | + | # ashi • [ a.ʃi ] • 1. to eat; to consume, as in ''Hushi gahót?, Have you eaten?'' or ''íshi, it is eaten'' — verb. 2. to conquer, as in ''áshi, bite me'' or ''come at me'' — verb. 3. to do [main verb] utterly or with all one's effort or strength, as in ''Ibéshi:., It was completely done to me.'' — auxiliary verb. |
+ | # ishinebet • [ iʃ.in.ɛb.ɛt ] • food(s) — indefinite noun. ''Definite: shinebos • [ ʃi.ne.bos ]'' | ||
=== shivii === | === shivii === | ||
− | # | + | # shivii • [ ʃi.viɪ̯ ] • to change or to pivot, usually in response to something; to adapt — a compound word that came from a phrase that meant "to eat one's earlier decision", from ''ashi'', to eat or utterly consume and ''aviiso'', to decide. |
+ | # shiviin • [ ʃi.viɪ̯n ] • a form of ''dagabiri'' gameplay that involves switching from one "game" strategy to another, as needed — noun. See also ''[[Akachenti Lexicon#bast|bes]]'' and ''[[Akachenti Lexicon#veh|ivhot]]''. | ||
=== shog === | === shog === | ||
− | # | + | # shoga • [ ʃo.ga ] • broader, more expansive — adjective. ''-o'' • more, others, as in ''Hushogóda?, Do you want company?'' — noun. |
=== shong === | === shong === | ||
− | # | + | # shonga • [ ʃõ.ŋa ] • demonstrative pronoun used to generalize a question or statement to apply to an entire paragraph or passage or to reference an earlier mentioned topic or object, as in ''Hushungdahe?, Is that what you really want?'' or ''Ishonga., What we talked about earlier.'' |
== T == | == T == | ||
Line 634: | Line 730: | ||
=== tag === | === tag === | ||
− | # | + | # bientag • [ bjɛ̯n.tag ] • five days from now; a period of five days; ''lit. five-night'' |
+ | # liitag • [ liɪ̯t.tag ] • eight days from now; a period of eight days; ''lit. eight-night'' | ||
+ | # mientag • [ mjɛ̯n.tag ] • seven days from now; a period of seven days; ''lit. seven-night'' | ||
+ | # tagienti • [ tag.iɛ̯n.ti ] • 1) nighttime; 2) to end the day; 3) to prepare to go to bed; to do one's usual end of the day, nighttime activities — verbal construction | ||
+ | # tago • [ ta.go ] • evening — indefinite noun | ||
+ | # vientag • [ vjɛ̯n.tag ] • three days from now; a period of three days; ''lit. three-night'' | ||
=== teb === | === teb === | ||
− | # | + | # itebet • [ i.tɛ.bɛt ] • a set of furnishings and belongings — noun. ''Definite: tebos • [ te.bos ]'' |
=== tiak === | === tiak === | ||
− | # | + | # tiake • [ tja.ke ] • foolish, ignorant, as in ''Kacha tiak., Ignorant tongue.'' or ''What a foolish thing to say.'' — adjective |
+ | |||
+ | === tlang === | ||
+ | |||
+ | # tlangenti • [ ǃaŋ.ɛn.ti ] • bell-chiming, ringing — nominal | ||
=== tomer === | === tomer === | ||
− | # | + | # itomer • vowel |
=== tonch === | === tonch === | ||
− | # | + | # toncha • nine — verb |
=== tong === | === tong === | ||
− | # | + | # itongeb • [ i.toŋ.gɛp̚ ] • writing system; script — noun. From ''tonga'', letter or glyph |
+ | # itonglet • glyph order, i.e. alphabetic or other writing system order | ||
+ | # liitonga • any piece of writing, e.g. an essay, letter, note, or manuscript | ||
+ | # tonga • [ to.ŋa ] • letter or glyph in a writing system — noun | ||
+ | # ivhetonga • narrative writing, storytelling — noun | ||
== TL == | == TL == | ||
+ | |||
+ | === tla === | ||
+ | |||
+ | # itlan • that which is above; the air overhead when one is on the ground; an upper level in a house — noun | ||
+ | # tla- • upper, above, physically higher (note: older constructions may use it as a suffix) | ||
+ | |||
+ | === tleb === | ||
+ | |||
+ | # itleb • kiss — noun | ||
+ | # atlebo • to kiss — verb | ||
== U == | == U == | ||
Line 663: | Line 782: | ||
== V == | == V == | ||
+ | |||
+ | === valu === | ||
+ | |||
+ | # valus • [ va.lus ] • the way things are — definite noun | ||
+ | # valut • [ va.lut ] • the way of things, i.e. the general path of events of the nature in question or the usual situational context of a person or topic — indefinite noun | ||
+ | |||
+ | === vanch === | ||
+ | |||
+ | # ivanach • [ iv.an.atʃ ] • grace or favor received, as in ''Avanchar evegrie., I do not deserve such grace.'' (formal expression of appreciation for a compliment) — noun | ||
+ | |||
+ | === veh === | ||
+ | |||
+ | # ivhot • [ iv.ɦo̤t ] • a traditional way of playing the Ogunn strategy card game, ''dagabiri'', in which players use a particular game (or series of strategems) with variation but without deviation. From ''veh'', as it is a form of play that builds upon each previous play toward a particular inevitable goal or endgame. | ||
+ | # vahlitushi • [ va.sǃʱˡi.tu.ʃi ] • to travel or transport over a distance — sentence construction, inflected for topic, person, and number of arguments, i.e. it can be transitive or intransitive | ||
+ | # vahienti • [ va.ʎ̥˔iɛ̯n.ti ] • time as the inevitable unfolding of consequences | ||
+ | # veh • [ veç ] • time, to act through time, to always have been so | ||
+ | # vehis • [ vɛ.ɦis ] • history. From ''veh'', time | ||
+ | # vehiste • [ vɛ.ɦis.te ] • to build upon the foundation of history | ||
+ | |||
+ | === ves === | ||
+ | |||
+ | # batave • [ bat.a.vɛ ] • in the appearance or function of a waterfall — indefinite noun | ||
+ | # bataveso • [ bat.a.vɛ.so ] • the waterfall gameplay in the strategy card game ''dagabiri'' — definite noun | ||
+ | # baveset • [ ba.vɛs.ɛt ] • waterfall — indefinite noun. ''Definite: baveso • [ ba.vɛ.so ]'' | ||
+ | # iveset • [ iv.ɛs.ɛt ] • water — indefinite noun | ||
+ | # viis • [ viɪ̯s ] • moving water — definite noun | ||
+ | # viiste • [ viɪ̯.ste ] • to be flowing with water — verb | ||
+ | # viriis • [ vi.ɹiɪ̯s ] • burning fire — definite noun | ||
+ | # viriiste • [ vi.ɹiɪ̯.ste ] • to be burning — verb. ''Imprecative: viriiset' • [ vi.ɹi.ji̯.sɪt ]'' | ||
+ | # vaseshi • catastrophic fire, ''lit. water-eater'' | ||
+ | |||
+ | === vien === | ||
+ | |||
+ | # ivien • [ i.vjɛ̯n ] • three — numeral | ||
+ | |||
+ | === vig === | ||
+ | |||
+ | # avigo • [ a.vi.go ] • to be mutually hostile — verb | ||
+ | # avrigu • [ av.ɹi.gu ] • to be mutually beneficial — verb | ||
+ | # ivigot • [ iv.i.got ] • mutual hostility — indefinite noun | ||
+ | # ivriges • [ iv.ri.gɛs ] • red, spicy tea, made from the ripened tea needles into an alcoholic tea beverage. For the adjective, see ''vrige'' | ||
+ | # ivrigot • [iv.ɹi.got ] • mutual benefit — indefinite noun | ||
+ | # vigoste • [ vi.go.ste ] • to declare war upon — verb | ||
+ | # vrige • [ vɹi.ge ] • a deep red color, like red wines or tea; having a rich, spicy flavor; matured. From ''ivriges'', a red tea with a spicy flavor. | ||
+ | # vrigus • [ vɹi.gus ] • an arrangement of mutual social benefit — definite noun | ||
+ | # vrigusashienti • to conquer (territory or social organization) through marriage or mutual formal alliance and co-residence, now commonly pronounced ''vriguashienti'' | ||
+ | # vriguste • [ vɹi.gus.te ] • to make treaty with — verb | ||
+ | |||
+ | === viis === | ||
+ | |||
+ | # aviiso • to decide, to choose among mutually exclusive paths. Connotes an irretrievable decision. | ||
=== vikh === | === vikh === | ||
# vikh' • [ vix ] • argument for the sake of argument; disruptive conversation that goes around in circles or results has no productive results or conclusions — imprecative noun | # vikh' • [ vix ] • argument for the sake of argument; disruptive conversation that goes around in circles or results has no productive results or conclusions — imprecative noun | ||
+ | |||
+ | === vond === | ||
+ | |||
+ | # vonda • eleven — verb | ||
+ | |||
+ | === vuet === | ||
+ | |||
+ | # avueto • to be sorry | ||
[[Category:Kingdoms and Thorn]] | [[Category:Kingdoms and Thorn]] | ||
− | [[Category:Language]] | + | [[Category:Language: Akachenti]] |
Latest revision as of 13:02, 25 September 2018
This is the current existing lexicon. Subject to change at the whim of the conlanger.
Contents
Pronunciation
Pronunciation key is provided in IPA. This is a click language, where consonant "clusters" containing l are always clicked and the l itself is often realized as a soft, fricated click. See also Akachenti Phonology.
A
avii
- aeve • [ ai̯.vɛ ], [ av.e ] • lit. of our mother(s). mother's tea — noun; milky; pale green brown; smoothed over; — adjective. From nu:saevie, mother's tea, a traditional Ogunn nonalcoholic tea brewed in milk that has a pale hazel color
- aviavii • [ a.vja.viɪ̯ ] • ancestor, forebear — indefinite noun. Definite: aviaviis • [ a.vja.viɪ̯s ]
- avii • [ aviɪ̯ ], [ avjɪ̯ ] • biological father or parents, biological family, as in Hiavii? Iehi, isi rihat., Biological family (or parents)? No, I don't have any.
- iaviaviebet • [ ia.vja.vjɛ̯.bɛt ] • ancestors, ancestry — indefinite noun. Definite: aviaviebos • [ a.vja.viɛ̯.bos ]
- iaviebet • [ ia.vjɛ̯.bɛt ] • elders, parents — indefinite noun. Definite: aviebos • [ a.viɛ̯.bos ]
A:
a:bi:
- a:bi: • [ a:.bi: ] • more
a:ch
- -'acha • [ ʔa:.tʃa ] • one who is {noun} (imprecative) — evening construction, taken with a noun.
- -a:ch • [ a:tʃ ] • one who is {noun} — evening construction, taken with a noun.
- -a:sh • [ a:ʃ ] • one who does {verb} — evening construction, taken with a (sometimes shortened) verb.
a:gi
- a:gi • [ a:.gi ] • parent or aunt/uncle, whether related biologically or simply acting in that relationship
- a:giat • [a:.gjat̚ ] • my mother/father/aunt — verbal construction. Denotes a social relationship, regardless of biology.
a:vi:
- a:vi: • [ a:.vi: ] • elsewhen
B
baen
- ibaen • [ i.baɛn ] • red (brown) desert color, red brown rock desert
baga:
- baga: • [ ba.ga: ] • to love
- iba:sh • [ i.ba:ʃ ] • one's love, someone's romantic companion in a committed relationship. Connotes emotional intimacy with any degree of physical intimacy or lack thereof. From baga:, to love
bagl
- baglasha • [ ba.ᶢǁˡa.ʃa ] • morning and evening construction, to choose one's dress, appearance, and impression on others with care or deliberation — verb. From baglo, one's dress, appearance, and manner
- baglo • [ ba.ᶢǁˡo ] • one's dress, appearance, and manner, often used to indicate the persona one wears in a particular context, with the connotation that the above is intentional and not simply one's natural inclination. It is generally approved of, especially in formal situations and/or high society circles. It is only considered good for children to always act on their natural inclination, though they are supposed to learn baglasha before they become adults.
bangl
- bangla • [ bãŋ.ᶢǁˡa ] • to bury, submerge — verb
- bangleste • [ baŋ.ᶢǁˡɛs.te ] • to suppress, especially one's expression of emotion — verb. Shortened from banglabeste, to bury underneath in oneself.
bek
- abekito • [ a.bɛ.ki.to ] • to make sound, to make noise; to be known, to make others aware of oneself — verb
- abreki • [ a.bɹɛ.ki ] • to be quiet, lit. to make no sound
- bekebeki • [ bɛ.kɛ.bɛ.ki ] • very noisy, clamourous — adjective
- beki • [ bɛ.ki ] • noisy, making sound, audible — adjective. Indefinite noun: ibek, "noise, sound".
- bekiste • [ bɛ.kis.te ] • to be known, to be made aware of
- breki • [ bɹɛ.ki ] • quiet, hidden, kept secret — adjective. Indefinite noun: ibrek, "quiet, secret, hidden thing".
bes
- bastia • [ bas.tja ] • a form of dagabiri gameplay that plays one game "on top" and another "underneath". From ibesit, that which is underneath
- bestebesit • [ bɛs.tɛ.bɛ.sit ] • foundational, that which is at the foundation or the very bottom
- ibesit • [ i.bɛ.sit ] • underside, that which is underneath
- ubasti • [ u.bas.ti ] • to be new, unexpected; to hide one manner or series of actions beneath another. From bastia, a form of dagabiri gameplay that plays one game "on top" and another "underneath"
- ibasot • [ i.ba.sot ] • stranger, foreigner, new immigrant, new person — imprecative noun
- obiasdahe • [ o.bias.da.ɦe ] • (true) foreigner, foreign national, member of another nation or non-native ethnic background — noun. Connotes someone who is not an immigrant or a tourist, but perhaps an expatriate, visitor, or used in reference to people of other nations who are not physically in the speaker's. From bastia, new.
- obiasdahet • [ o.bias.da.ɦɛt ] • foreigner, member of another nation or non-native ethnic background who would rather not be — noun. Connotes someone seeking naturalization, missionaries, or someone otherwise trying to ingratiate themselves with the natives. They don't want to be seen as a foreigner. From bastia, new.
bien
- ibien • [ i.biɛn ] • five — noun. Verb: abiano
biri
- dagabiri • [ da.ga.biɹ.i ] • a traditional card strategy game played in sets using various forms of standardized gameplay
bi:sh
- abi:sh • [ a.bi:ʃ ] • ambiguous, processing, in between not fine and fine, as in bi:shdá, we want you to get better. Connotes expected improvement and/or resolution.
bo
- bago • [ ba.go ] • should do, as in Abaga dáko., He [wants] we should (do that). — verb
- bo • [ bo ] • to do, as in Ibé., It was done to me. or Bodáko., You want to do [that] to me.
- ibat • [ i.bat ] • doing (something) — indefinite noun. From bo, to do. Definite: ibas • [ i.bas ] • the doing (of something)
- b(a)ta- • [ ba.ta ] • in the appearance or function of, lit. the doing like — morning construction
- o(b)ru- • [ o.bɹu ] • to not do, to do the opposite of — morning construction, taken with a verb. The /b/ may be changed to the first consonant of a verb amenable to apophony (regular vowel changes).
bokos
- shinebokos • [ ʃi.ne.bo.kos ] • to cook food — verb
- abokoso • [ a.bo.ko.so ] • to prepare, to get or make ready — verb
bond
- bonda • [ bon.da ] • to breathe — verb
bongd
- bongda • [ bõŋ.da ] • to play (a game) — verb. Connotes manipulation, stakes, and/or risk, not entertainment
CH
chan
- achano • [ atʃ.a.no ] • to voice; to speak (with language) — verb. For noun, see ichan
- chan • [ tʃan ] • voice; language; way of speaking — noun
- chenut • book — indefinite noun. Definite: chenus
- ichan • [ i.tʃan ] • voice; language — indefinite noun. For verb, see achano
- icheneb • [ iʔ.tʃɛn.ɛp̚ ] • grammatical construction — indefinite noun
- liichen • written work — noun
- siichen • [ siɪ̯.tʃɛn ] • morning construction — indefinite noun. Compound: siit + cheneb
- siitagochen • [ siɪ̯.tag.o.tʃɛn ] • morning and evening construction — indefinite noun
- tagochen • [ tag.o.tʃɛn ] • evening construction — indefinite noun. Compound: tago + cheneb
- vagonchan • [ va.gon.tʃan ] • the language or way of speaking one uses at home; one's family dialect — noun. [ compound: vagon + chan ]
cherich
- cherich • [ tʃɛ.ɹitʃ ], [ tʃɛ.ɹiʔtʃ ] • ice cream, lit. the ice — noun form derived from an older form of the definite, before this construction would have been considered imprecative; some native speakers pronounce it in the imprecative with the "final" glottal stop and others have dropped the stop to treat it like an irregular definite noun
- Cherinagos • [ tʃɛ.ɹi.na.gos ] • Ice Queen
D
da
- -da • [ da ] • to want — auxiliary verb appended to the verbs it supports. It takes its own evening construction when necessary: -k-[person marker], e.g. dako, you want
- -dahe • [ da.ɦe ] • to truly be / belong to {noun / adjective} and want that — evening construction, taken with an adjective or noun.
dag
- daga • [ da.ga ] • to mingle, to mix, to join — verb
- dagach' • [ da.gat̚ ʔtʃ ] • sex — imprecative definite noun
- dagachiete • [ da.ga.tʃjɛ̯.te ] • to have sex with — verb. Less formal/technical term than mivuikh, used in swearing. Imprecative: dagachiet' • [ da.ga.ʔtʃi.jɪ̯t ]
- dagem • [ da.gɛm ] • the news, lit. stories or tales — definite noun
da:s
- da:si • [ da:.si ] • ready — adjective
di
- d(i) • [ di ] • {noun} and theirs, {noun} and the rest (associative plural) — evening construction, taken with a noun or incorporated as object into a verb
dial
- adialo • [ a.dia.ɺo ], [ a.dia.sgǃˡo ] • twenty-five — verb. Compounds with amu:t to form mu:tialiin, "fifty", and ahlut to form hludialiin, "one hundred".
dig
- diga • [ di.ga ] • to say (with words) — verb
- ivhedigiin • narrative speech, storytelling — noun. Was ivhedigian before it got regularized via analogy
dij
- dija • [ di.dʒa ] • to opine, to suggest (a thing is so) — verb
dik
- dika • [ di.ka ] • a scar, especially from a burn or disfiguring injury
dikl
- dikla • [ diʔ.ǁa ] • blade, knife, any device specifically used for cutting regardless of the material it is made of
- adiklohoto • [ a.diʔ.ǁo.ɦo.to ] • to prune — verb
- ahu:shdiklo • [ a.ɦu:ʃ.diʔ.ǁo ] • to have a headache — verb
donok
- batadonok • [ ba.ta.do.nok ] • The Turtle, a form of gameplay in dagabiri, lit. in the form or function of a turtle
duis
- duis • [ dui̯s ] • pleasure, delight in
- duiste • [ dui̯s.te ] • to bring happiness, to give pleasure — verb
duit
- aduit • [ a.dui̯t ] • six — verb
du:t
- du:te • [ du:.te ] • flat, said of terrain — adjective
DL
dluk
- idluk • [ i.gǃuk ] • cooking, food prepared to be served, e.g. in a restaurant, for a feast, at a bed and breakfast, for an event, etc. — noun. Verb: adluko
E
eb
- - / -eb • [ ɛp̚ ] • the system or enjoining framework of {noun}s; the connection of/between {noun}s — morning and evening construction, taken with an indefinite noun meaning the plural. No longer productive.
- i- / -(e)bet • [ ɛb.ɛt ] • 1) an organization or collection of {noun}; an associated group of {noun}; 2) the drawing together or gathering thereof — morning and evening construction, taken with an indefinite noun meaning the plural.
eh
Possibly from an original ehet
- iet • [ iɛt ] • oh no, or other expression of dismay or negative reaction
- e:t • [ e:t ] • don't do that, a sound made in warning - related to iet, "oh no" or "that's bad"
- eh, iehi • [ eʎ̥˔ ], [ iɛ.ɦi ] • no
- ehis • [ eç.is ] • that which is not done, being generally wrong or incorrect or inappropriate — definite noun
- ehiste • [ eç.is.te ] • to ruin, to spoil, to anger, to cause a falling out socially — verb
ehof
- ehofe • [ ɛ.ço.fe ] • waste, of or like waste material or refuse — adjective
- iehofen • [ ie.ço.fɛn ] • orphaned or homeless children that live in the streets — noun. From ehofe, waste.
enti
- a- / -anta • [ an.ta ] • to be [x] because of [x] — morning and evening construction, taken with a simple or compound word having both noun and adjective definitions
- a- / -enti • [ ɛn.ti ] • to do [x] with [x] — morning and evening construction, taken with a simple or compound word having both noun and verb definitions.
E:
G
ga
- ago • [ a.go ] • should: to deserve, merit, or ought to [x] — auxiliary verb
- igot • [ i.got ] • one's "oughts", the things that one should do — noun. From ago, should (verb)
- gri • [ gɹi ] • should not
gach
- igacho • [ i.ga.tʃo ] • turkey, particularly a type of wild turkey kept on personal land — noun
- ori'ga:cha • [ o.ɹiʔ.ga:.tʃa ] • motherless son of a turkey, lit. orphaned male turkey (impr.) — imprecative indefinite noun
gaj
- agajo • [ a.gadʒ.o ] • ten — verb. Noun: avolit
ganch
- ganche • [ gan.tʃe ] • beautiful
- indehiganchot • [ in.de.ɦi.gan.tʃot ] • inner beauty, beauty that is inherent or essential
gaskt
- gaskiit • [ gas.kiɪt ] • hot, sweltering wind; overwhelmingly hot and oppressive wind, particularly of summer or by day in the desert — noun
gat
- agato • [ a.ga.to ] • to meet, to encounter, to reconcile or return to each other
gien
- gien • [gjɛn] or [giɛn] • information gathered by oneself — noun
gliit
- gliit • [ ᶢǁˡiɪ̯t ] • fish — noun
gon
- guda • [ gu.da ] • person who stays at home or does not get out much — noun. From gone, (related to) home and da, to want
- gone • [ go.ne ] • (related to) home, as in Igonar isiganchanta., My home, it is beautiful. — adjective
- igon • [ i.gon ] • one's home — noun. Connotes the place one is comfortable in and belongs in.
- ivagon • [ iv.a.gon ] • residence, house, home, place: the place where one lives — noun
gu:n
- igu:nebet • [ i.gu:.nɛb.ɛt ] • family — indefinite noun. Definite: gu:nebos • [ gu:.ne.bos ]
- Ogunn • [ o.gu:n: ] • the people, to be the people of; the name of the cultural group originating in the nations of the Ogunn block who are also the primary speakers of Kachan with its various dialects — verbal noun
H
haeb
- ihaeb • hand
he
- he- • [ ɦe ] • question particle, used to prefix a non-polarity question — morning construction, prefixing a complete sentence
- -he • [ ɦe ] • really, truly; in reality — evening construction, taken with an adjective or noun. Can be used as an augmentative or emphatic of the stem.
hi
- hi- • [ ɦi ] • question particle, turns a statement into a question — morning construction, prefixing a complete sentence
- -hi • [ ɦi ] • factually; evidently, obviously; technically — evening construction, taken with an adjective or noun. Connotes judgment on the part of the speaker.
hlak
- hlakos • [ sǃʱˡa.kos ] • the game one is currently playing — definite noun
- ihlak • [ i.sǃʱˡak ] • a game, as in a soccer game rather than soccer is a game — indefinite noun
hleg
- Bahlegeshi • term for the hordes, which call themselves Yiktanuk
- hlegen • horde
hleh
- ihleb • [ i.sǃʱˡɛp̚ ] • bones, the skeletal system; the architectural structure of a building — noun
- ihleh • [ i.sǃʱˡɛʎ̥˔ ] • obsolete. the wooden support frame of a weaving device — noun
hlent
- ahlento • [ a.sǃʱˡɛn.to ] • to support with actual resources — verb. Connotes having the means for effective support
hlet
- hleta • [ sǃʱˡɛ.ta ] • compelling to look at — adjective
hlos
- ihlosabenen • any computer or processing device, including robots, mobile devices, computers, phones, etc.
- ihlosi • mind; the hardware parts of a computer or machine that function as processing or memory, in contrast to non-"thinking" components — noun
hlu
- ahlut • four — verb
ho
- ho- • [ ɦo ] • question particle, used to indicate a rhetorical question or a suggestion or command phrased as interrogative for reasons of politeness — morning construction, prefixing a complete sentence
- -ho • [ ɦo ] • by assumption; probably — evening construction, taken with an adjective or noun. Can be used as a diminutive, to indicate temporal or superficial nature of the stem.
hot
- ihot • an exhalation
hu
- hu- • [ ɦu ] • question particle, used to prefix a yes or no (polarity) question — morning construction, prefixing a complete sentence. From ieh, no.
- -r(u)- • [ ɹu ] • polar opposite — morning construction, taken with a nominalized verb, has mostly merged with o(b)ru-. From hru to not be, to be opposite: [ ɦɹu > ɹ̤u > ɹu ]
I
iab
- iabat • consonant
iak
- iak • ow, or other expression of pain
- oria'kh • [ o.ɹi.a:x ] • to give aid to, i.e. a plea for help — imprecative verb
ier
- ieri • an inhalation — indefinite noun; breathing — adjective. Compare to bonda, to breathe
ili
- -ili(t) • dimunitive, endearment
I:
i:ku
- i:ku • eye
J
K
kach
- ikach • [ i.katʃ ] • tongue — noun. Used when referring specifically to spoken language.
- kacha • [ ka.tʃa ] • tongue; verbal speech; thing said — noun
- Kachan • [ kat̚ .tʃan ] • the name of the Ogunn spoken language, lit. tongue voice
ki
- ki- • [ ki ] • to do twice, to do again, to do too — iterative verb prefix. As in, Kibuga:, "I love you too."
- -ko • pair or couple — noun
- ko • [ ko ] • couple, pair — evening construction, taken with a noun
- kunte • companion to — adjective. From ko, pair or couple
- ikunta:sh • one's companion — noun. Connotes an established substantive relationship. From kunte
kiit
- kiit • [ kiɪ̯t ] • nothing, as in Isikiit. That, it's nothing.
klen
- kleno • [ ǁˡɛ.no ] • to flood, pour over, or fill up like a high tide or tsunami wave, as in Inlaguís ih klenonti. They poured over their enemies' country like a flood. Connotes overwhelming power and force. Used metaphorically and literally.
klo
- aklo • [ a.ǁˡo ] • to bleed, to draw blood
- iklot • [ i.ǁˡot ] • blood — noun
- ikloteb • violence; assault
- ruklo • [ ɹu.ǁˡo ] • no blood, i.e. no violent action that would draw blood or cause death. A verbal noun construction, from aklo, to bleed
kuint
- akuint • [ a.kui̯nt ] • 1. to sing, 2. to chant (a prayer or traditional song, particularly in a religious or formal ceremony), 3. to appease one more powerful with words, prayer, or song — verb
kun
- ikun • light blue color
KH
khiat
- akhiato • [ a.xja.to ] • to be obedient, to be subordinate
- ikhiet • [ i.xjɛt ] • obedience, subordination
khlet
- khleta • [ sǁʱɛ.ta ] • fierce; having an overwhelming or commanding presence — adjective
L
lak
- lakan • beverage, drink — noun
let
- ilet • order, sequence, journey — noun. Inflecting stem: let; compounding: liit-, -let; construct: lit.
- letiin • writing, composition, arrangement
liit
- liit • eight — noun
lonl
- lonla • twelve — verb
lue
- alue • [ a.lwɛ̯ ] • graceful, having beauty of motion — adjective
M
miat
- amiato • fifteen — verb
mien
- imien • seven — noun
mikl
- mikla • heart — noun
mivkh
- ibe'mivkha:sh • boytoy, trophy mistress, arm candy — noun. Connotes a physical relationship with no emotional relationship
- ibre'mivkha:sh • secret lover, friend with benefits — noun. Connotes a physical relationship with no emotional relationship
- mivkha:sh • [ miv.xa:ʃ ] • sexual partner — noun
- mivuikh • [ mi.vui̯x ] • the sexual act — noun
mon
- imone • [ i.mo.nɛ ] • carving one's own path: to find or create one's own family, culture, way of doing things, etc. separate from those one belongs to — noun
- monda • [ mon.da ] • an outlier, trailblazer, or freelancer / rogue; someone who prefers to operate outside the bounds of their society — noun
- mrandahe • [ mɹan.da.ɦe ] • to be patriotic — verb
- mrunda • [ mɹun.da ] • loyalty to those one belongs to — noun
- mrundach' • [ mɹun.dat̚ ʔtʃ ] • one who is excessively conformist; a slavish follower after another, a yes-man — imprecative noun. Connotes disparagement or insult. Indefinite: mrun'da:cha • [ mɹunʔ.da:.tʃa ]
mot
- mote • lower — adjective
mukl
- mukle • [ mu.ǁˡe ] • sweet tasting
- muklot • [ mu.ǁˡot ] • entertaining, bringing pleasure [to an audience]. Connotes a performance or deliberate effort to delight. Originally from the entertainment at feasts, applying the "sweet flavor" to the people hosting and performing.
mulut
- mulute • orange or yellow brown desert color, yellow sand and rock desert
mu:
- amu:t • two — verb
N
nago
- Nagilit • "Queenie"
- nagos • [ na.gos ] • the ruler — definite noun
- nagoste • [ na.gos.te ] • to crown, coronate, make sovereign — verb
na:s
- na:si • [ na:.si ] • grateful, thankful — adjective
na:t
- na:ti • [ na:.ti ] • a desert spirit associated with fury and vengeance, also protection — noun
ndeh
- indehit • [ in.dɛ.ɦit ] • inside, that which is inside or within
- ingda:sh • [ iŋ.da:ʃ ] • lover, someone's romantic and physical companion in a committed relationship. From ndahe, to be intimate
- ndahe • [ ŋda.ɦe ] • to be intimate; to be naked — verb construction. Connotes desire. [ compound: ndeh + dahe ] From indehit, that which is inside or within.
- ndate • [ nda.te ] • stripped of all that is not inherent; denuded — adjective. Connotes discomfort. From indehit, that which is inside or within.
- ndehendih • [ ndɛ.ɦɛn.diʎ̥˔ ] • inherent, that which is inherent. From indehit, that which is inside
- ndehot • [ ndɛ.ɦot ] • one's personality — noun. From indehit, that which is inside
- ndehendihot • soul
neng
- nenga • one — verb
niik
- iniik • caution
no:kh
- dagano:khe • sediment; clay — noun
- dagano:khe n|i • clay — noun
- batano:khe • earth and rock colors
non
- inon • [ i.non ] • thing, object — indefinite noun
no:n
- no:n • [ no:n ] • soup, a food made of various ingredients cooked in broth — indefinite noun
no:s
- ino:sebet • [ i.no:.sɛ.bɛt ] • a brotherhood — indefinite noun. Definite: no:sebos • [ no:.se.bos ]
- no:s • [ no:s ] • brother
- no:ste • [ no:s.te ] • to be familial to, to be brother to. Connotes a social or biological relationship.
nuis
- inuisebet • [ i.nuɪ̯.sɛ.bɛt ] • a sisterhood — indefinite noun. Definite: nuisebos • [ nuɪ̯.se.bos ]
- nuis • [ nui̯s ] • sister
- nuiste • [ nui̯s.te ] • to be sister to, to claim as family. Connotes a social or biological relationship.
nu:k
- bi:nu:ke • hilly or mountainous land — adjective
- inu:kot • territory, land — indefinite noun. Definite: nu:kos.
- shogonu:ke • broad plain, a broad or spacious land or property — adjective
nu:s
- nu:s • [ nu:s ] • tea needles; any tea made from them
- nu:sagot • [ nu:.sa.got ], [nus.sa.got ] • sweet tea — compound word from nu:s, tea and from sagot, as tea needles are naturally sharp and tangy. As in Hushídako nu:sagot? Would you like some sweet tea?
nu:sh
- nu:sha • to be content
NL
nlabo
- nlabos • body, limbs — definite noun
- nlabobeste • to be tired, lit. body pushed under, that is "feeling heavy-limbed"— verb construction
- nlaboko • a pair of limbs, i.e. arms or legs — noun
- nlabokotla • one's arms — noun
- nlabokomot • one's legs — noun
nlago
- nlagos • [ ŋǃa.gos ] • the winter; the hostile territory — definite noun
nlako
- nlakos • [ ŋ!a.kos ] • the plan(s) that certainly are, will be, or have been implemented, as in Hinlakos? Are those the plans? or The plan, please? — definite noun construction, can be used denuded without prefixes in certain contexts
nli
- nli • hard (substance) — adjective
nlon
- inlon • [ i.ŋǃon ] • bed, pallet, etc.: the place one sleeps — indefinite noun
NG
ngal
- inglet • [ in.ŋǁˡɛt ] • knowledge or learning acquired through direct experience; hands-on learning — noun. For adjective, see ngale.
- ngale • [ ŋa.lɛ ] • knowing or having learned via direct experience — adjective. For noun, see ing|let.
- indehingale • inner light or understanding, used to connote wisdom from life experience and still does in literature
ngun
- anguno • [ aŋ.gu.no ] • to see, to look at
- ingunbast • [ iŋ.gun.bast̚ ], [ iŋ.gun.bas ] • revelation, something revealed or made known — noun. Connotes either a positive revelation or that the person revealing it wished to do so. From ngunbeste, to reveal; from anguno, to see and ibesit, that which is underneath.
- ingunit - seen, that which is seen
- ngunbeste • [ ŋun.bɛs.te ] • to reveal — verb. Connotes voluntary revelation. From anguno, to see and ibesit, that which is underneath.
- ngunda • [ ŋun.da ] • to be close to, to be friends with, lit. to see inside — verb. Connotations are to know someone well or intimately and to know the person they are without any masks or put on personas, as in Hungundáhe? Do you really know me?. From anguno, to see, to look at, and indehit, that which is inside or within.
- ngunengun - visible
- asidenguniliste • to shine, lit. to light-glimpse (passivized)
- angunili • to glimpse
NGL
nglanis
- anglaniso • to work with or on, as in Íhlosabenen ínglanisi., He works with computers. — verb
O
O:
R
rih
- ri(h)- • [ ɹi ] • orphaned, motherless, without family — adjective. Compare with -ru- and obru-, used to negate verbs and with eh, used to negate nouns not referring to personal relationships.
S
sa
- iseb • [ i.sɛp̚ ] • staying in touch, maintaining communication — noun
- sa • [ sa ] • to be , as in Sa guda., I'm a shut-in. or Usa iba:sh., With you, I am a lover. or Isiganchanta., It's (being) beautiful to me. — copula.
- se: • [ se: ] • to be, as in Ise: ganchá., It's beautiful. — copula.
- sen • [ sɛn ] • "what it is", as in Isen ís., It is what it is. or Hesen? What is it? — copula.
saf
- isaf • a family meal — noun
- savus • family dinner; one's usual eating habits at home — definite noun
sag
- sage • [ sa.ge ] • a flavor both sweet and sharp, something that has a bite to it
- sagot • [ sa.got ], [ sag.ot ] • sweet and sharp — adjective. From sage, a flavor both sweet and sharp
sagl
- asaglo • twenty — verb
sa:s
- sa:si • [ sa:.si ] • missing, wishing for the return of something or someone — adjective
sid
- isid • lamp, source of light — indefinite noun. Definite noun: isidit, "the sun".
- sidete • alight, lit — adjective
- batalakasid • liquid bright colors, e.g. the colors named for varieties of tea, an expression like jewel tones
- indehisid • inner brightness, one's natural magnetism and attractive qualities of personality
- tlakusid • skylight — noun
- asiditibanglo • [ a.si.di.ti.baŋ.ᶢǁo ] • to eclipse, lit. to sun-bury — verb
sidehlos
- sidetehlosi • awake, alert, mentally awake — adjective
- siridehlose • sleepy, mentally tired or weary — adjective
sidenlabo
- sidetenaboste • to be awake, to be physically not asleep — verb
siget
- isiget • [ is.i.gɛt ] • yellow, tangy tea, made from first harvest tea needles, brewed in alcohol. For the adjective, see sigete
- sigete • [ si.gɛ.tɛ ] • a pale, yellowish gold color; having a strong, pleasantly sharp flavor, tangy. From isiget, a yellow tea, known for its tangy flavor
siit
- asieto • [ a.sjɛ̯.to ] • to rise (physical motion) — verb. Connotes natural or inevitable motion rather than motion driven by will or intention
- siit • [ siɪ̯t ] • morning — noun
siitag
- isiitag • [ i.siɪ̯.tag ] • a day, lit. morning and evening — indefinite noun
sital
- isital • [ is.i.tal ] • young tea, a tea made from fresh unripened needles with a bright, deep green color. For the adjective, see sitale
- sitale • [ si.tal.e ] • moving, vibrant; bright, deep green; young, as of an inanimate object. From isital, the green tea made from young tea needles.
sot
- isot • [ i.sot ] • a rose-type flower — noun
so:d
- so:du • [ so:.du ] • cousin, whether related biologically or simply acting in that relationship
sungt
- asungto • to taste, to bite — verb
sut
- su • [ su ] • referring to a closed set or group of people or things — morning construction, taken with a noun
- suta • [ su.ta ] • these — definite/specific relative pronoun, referring to a closed set of "things"
- -ste • [ ste ] • to cause or induce — evening construction, taken with the definite form of a noun.
SH
shdah
- shdah • [ ʃdaʎ̥˔ ] • information gathered from informants or primary sources — noun
shi
- ashi • [ a.ʃi ] • 1. to eat; to consume, as in Hushi gahót?, Have you eaten? or íshi, it is eaten — verb. 2. to conquer, as in áshi, bite me or come at me — verb. 3. to do [main verb] utterly or with all one's effort or strength, as in Ibéshi:., It was completely done to me. — auxiliary verb.
- ishinebet • [ iʃ.in.ɛb.ɛt ] • food(s) — indefinite noun. Definite: shinebos • [ ʃi.ne.bos ]
shivii
- shivii • [ ʃi.viɪ̯ ] • to change or to pivot, usually in response to something; to adapt — a compound word that came from a phrase that meant "to eat one's earlier decision", from ashi, to eat or utterly consume and aviiso, to decide.
- shiviin • [ ʃi.viɪ̯n ] • a form of dagabiri gameplay that involves switching from one "game" strategy to another, as needed — noun. See also bes and ivhot.
shog
- shoga • [ ʃo.ga ] • broader, more expansive — adjective. -o • more, others, as in Hushogóda?, Do you want company? — noun.
shong
- shonga • [ ʃõ.ŋa ] • demonstrative pronoun used to generalize a question or statement to apply to an entire paragraph or passage or to reference an earlier mentioned topic or object, as in Hushungdahe?, Is that what you really want? or Ishonga., What we talked about earlier.
T
tag
- bientag • [ bjɛ̯n.tag ] • five days from now; a period of five days; lit. five-night
- liitag • [ liɪ̯t.tag ] • eight days from now; a period of eight days; lit. eight-night
- mientag • [ mjɛ̯n.tag ] • seven days from now; a period of seven days; lit. seven-night
- tagienti • [ tag.iɛ̯n.ti ] • 1) nighttime; 2) to end the day; 3) to prepare to go to bed; to do one's usual end of the day, nighttime activities — verbal construction
- tago • [ ta.go ] • evening — indefinite noun
- vientag • [ vjɛ̯n.tag ] • three days from now; a period of three days; lit. three-night
teb
- itebet • [ i.tɛ.bɛt ] • a set of furnishings and belongings — noun. Definite: tebos • [ te.bos ]
tiak
- tiake • [ tja.ke ] • foolish, ignorant, as in Kacha tiak., Ignorant tongue. or What a foolish thing to say. — adjective
tlang
- tlangenti • [ ǃaŋ.ɛn.ti ] • bell-chiming, ringing — nominal
tomer
- itomer • vowel
tonch
- toncha • nine — verb
tong
- itongeb • [ i.toŋ.gɛp̚ ] • writing system; script — noun. From tonga, letter or glyph
- itonglet • glyph order, i.e. alphabetic or other writing system order
- liitonga • any piece of writing, e.g. an essay, letter, note, or manuscript
- tonga • [ to.ŋa ] • letter or glyph in a writing system — noun
- ivhetonga • narrative writing, storytelling — noun
TL
tla
- itlan • that which is above; the air overhead when one is on the ground; an upper level in a house — noun
- tla- • upper, above, physically higher (note: older constructions may use it as a suffix)
tleb
- itleb • kiss — noun
- atlebo • to kiss — verb
U
U:
V
valu
- valus • [ va.lus ] • the way things are — definite noun
- valut • [ va.lut ] • the way of things, i.e. the general path of events of the nature in question or the usual situational context of a person or topic — indefinite noun
vanch
- ivanach • [ iv.an.atʃ ] • grace or favor received, as in Avanchar evegrie., I do not deserve such grace. (formal expression of appreciation for a compliment) — noun
veh
- ivhot • [ iv.ɦo̤t ] • a traditional way of playing the Ogunn strategy card game, dagabiri, in which players use a particular game (or series of strategems) with variation but without deviation. From veh, as it is a form of play that builds upon each previous play toward a particular inevitable goal or endgame.
- vahlitushi • [ va.sǃʱˡi.tu.ʃi ] • to travel or transport over a distance — sentence construction, inflected for topic, person, and number of arguments, i.e. it can be transitive or intransitive
- vahienti • [ va.ʎ̥˔iɛ̯n.ti ] • time as the inevitable unfolding of consequences
- veh • [ veç ] • time, to act through time, to always have been so
- vehis • [ vɛ.ɦis ] • history. From veh, time
- vehiste • [ vɛ.ɦis.te ] • to build upon the foundation of history
ves
- batave • [ bat.a.vɛ ] • in the appearance or function of a waterfall — indefinite noun
- bataveso • [ bat.a.vɛ.so ] • the waterfall gameplay in the strategy card game dagabiri — definite noun
- baveset • [ ba.vɛs.ɛt ] • waterfall — indefinite noun. Definite: baveso • [ ba.vɛ.so ]
- iveset • [ iv.ɛs.ɛt ] • water — indefinite noun
- viis • [ viɪ̯s ] • moving water — definite noun
- viiste • [ viɪ̯.ste ] • to be flowing with water — verb
- viriis • [ vi.ɹiɪ̯s ] • burning fire — definite noun
- viriiste • [ vi.ɹiɪ̯.ste ] • to be burning — verb. Imprecative: viriiset' • [ vi.ɹi.ji̯.sɪt ]
- vaseshi • catastrophic fire, lit. water-eater
vien
- ivien • [ i.vjɛ̯n ] • three — numeral
vig
- avigo • [ a.vi.go ] • to be mutually hostile — verb
- avrigu • [ av.ɹi.gu ] • to be mutually beneficial — verb
- ivigot • [ iv.i.got ] • mutual hostility — indefinite noun
- ivriges • [ iv.ri.gɛs ] • red, spicy tea, made from the ripened tea needles into an alcoholic tea beverage. For the adjective, see vrige
- ivrigot • [iv.ɹi.got ] • mutual benefit — indefinite noun
- vigoste • [ vi.go.ste ] • to declare war upon — verb
- vrige • [ vɹi.ge ] • a deep red color, like red wines or tea; having a rich, spicy flavor; matured. From ivriges, a red tea with a spicy flavor.
- vrigus • [ vɹi.gus ] • an arrangement of mutual social benefit — definite noun
- vrigusashienti • to conquer (territory or social organization) through marriage or mutual formal alliance and co-residence, now commonly pronounced vriguashienti
- vriguste • [ vɹi.gus.te ] • to make treaty with — verb
viis
- aviiso • to decide, to choose among mutually exclusive paths. Connotes an irretrievable decision.
vikh
- vikh' • [ vix ] • argument for the sake of argument; disruptive conversation that goes around in circles or results has no productive results or conclusions — imprecative noun
vond
- vonda • eleven — verb
vuet
- avueto • to be sorry