Difference between revisions of "Akachenti Lexicon"

From Series Bible
Jump to: navigation, search
(Other)
Line 1: Line 1:
 
This is the current existing lexicon. Subject to change at the whim of the conlanger.
 
This is the current existing lexicon. Subject to change at the whim of the conlanger.
  
== Listed ==
+
== A ==
  
=== A ===
+
=== avii ===
 
 
==== avii ====
 
  
 
# aeve • [ ai̯.vɛ ], [ av.e ] • ''lit. of our mother(s). mother's tea'' — noun; milky; pale green brown; smoothed over; — adjective. From ''nu:saevie'', mother's tea, a traditional Ogunn nonalcoholic tea brewed in milk that has a pale hazel color
 
# aeve • [ ai̯.vɛ ], [ av.e ] • ''lit. of our mother(s). mother's tea'' — noun; milky; pale green brown; smoothed over; — adjective. From ''nu:saevie'', mother's tea, a traditional Ogunn nonalcoholic tea brewed in milk that has a pale hazel color
Line 13: Line 11:
 
# iaviebet • [ ia.vjɛ̯.bɛt ] • elders, parents — indefinite noun. ''Definite: aviebos • [ a.viɛ̯.bos ]''
 
# iaviebet • [ ia.vjɛ̯.bɛt ] • elders, parents — indefinite noun. ''Definite: aviebos • [ a.viɛ̯.bos ]''
  
=== A: ===
+
== A: ==
  
==== a:bi: ====
+
=== a:bi: ===
  
 
# a:bi: • [ a:.bi: ] • more
 
# a:bi: • [ a:.bi: ] • more
  
==== a:ch ====
+
=== a:ch ===
  
 
# -'acha • [ ʔa:.tʃa ] • one who is {noun} (imprecative) — evening construction, taken with a noun.
 
# -'acha • [ ʔa:.tʃa ] • one who is {noun} (imprecative) — evening construction, taken with a noun.
Line 25: Line 23:
 
# -a:sh • [ a:ʃ ] • one who does {verb} — evening construction, taken with a (sometimes shortened) verb.
 
# -a:sh • [ a:ʃ ] • one who does {verb} — evening construction, taken with a (sometimes shortened) verb.
  
==== a:gi ====
+
=== a:gi ===
  
 
# a:gi • [ a:.gi ] • parent or aunt/uncle, whether related biologically or simply acting in that relationship
 
# a:gi • [ a:.gi ] • parent or aunt/uncle, whether related biologically or simply acting in that relationship
 
# a:giat • [a:.gjat̚ ] • my mother/father/aunt — verbal construction. Denotes a social relationship, regardless of biology.
 
# a:giat • [a:.gjat̚ ] • my mother/father/aunt — verbal construction. Denotes a social relationship, regardless of biology.
  
==== a:vi: ====
+
=== a:vi: ===
  
 
# a:vi: • [ a:.vi: ] • elsewhen
 
# a:vi: • [ a:.vi: ] • elsewhen
  
=== B ===
+
== B ==
  
==== baen ====
+
=== baen ===
  
 
# ibaen • red (brown) desert color, red brown rock desert
 
# ibaen • red (brown) desert color, red brown rock desert
  
==== baga: ====
+
=== baga: ===
  
 
# baga: • [ ba.ga: ] • to love
 
# baga: • [ ba.ga: ] • to love
 
# iba:sh  • [ i.ba:ʃ ] • one's love, someone's romantic companion in a committed relationship. Connotes emotional intimacy with any degree of physical intimacy or lack thereof. From ''baga:'', to love
 
# iba:sh  • [ i.ba:ʃ ] • one's love, someone's romantic companion in a committed relationship. Connotes emotional intimacy with any degree of physical intimacy or lack thereof. From ''baga:'', to love
  
==== bagl ====
+
=== bagl ===
  
 
# baglasha • [ ba.ᶢǁˡa.ʃa ] • morning and evening construction, to choose one's dress, appearance, and impression on others with care or deliberation — verb. From ''baglo'', one's dress, appearance, and manner
 
# baglasha • [ ba.ᶢǁˡa.ʃa ] • morning and evening construction, to choose one's dress, appearance, and impression on others with care or deliberation — verb. From ''baglo'', one's dress, appearance, and manner
 
# baglo • [ ba.ᶢǁˡo ] • one's dress, appearance, and manner, often used to indicate the persona one wears in a particular context, with the connotation that the above is intentional and not simply one's natural inclination. It is generally approved of, especially in formal situations and/or high society circles. It is only considered good for children to always act on their natural inclination, though they are supposed to learn ''baglasha'' before they become adults.
 
# baglo • [ ba.ᶢǁˡo ] • one's dress, appearance, and manner, often used to indicate the persona one wears in a particular context, with the connotation that the above is intentional and not simply one's natural inclination. It is generally approved of, especially in formal situations and/or high society circles. It is only considered good for children to always act on their natural inclination, though they are supposed to learn ''baglasha'' before they become adults.
  
==== bangl ====
+
=== bangl ===
  
 
# bangla • [ bãŋ.ᶢǁˡa ] • to bury, submerge — verb
 
# bangla • [ bãŋ.ᶢǁˡa ] • to bury, submerge — verb
 
# bangleste • [ baŋ.ᶢǁˡɛs.te ] • to suppress, especially one's expression of emotion — verb. Shortened from ''banglabeste'', to bury underneath in oneself.
 
# bangleste • [ baŋ.ᶢǁˡɛs.te ] • to suppress, especially one's expression of emotion — verb. Shortened from ''banglabeste'', to bury underneath in oneself.
  
==== bek ====
+
=== bek ===
  
 
# abekito • to make sound, to make noise; to be known, to make others aware of oneself — verb
 
# abekito • to make sound, to make noise; to be known, to make others aware of oneself — verb
Line 64: Line 62:
 
# breki • quiet, hidden, kept secret — adjective. ''Indefinite noun: ibrek, "quiet, secret, hidden thing".''
 
# breki • quiet, hidden, kept secret — adjective. ''Indefinite noun: ibrek, "quiet, secret, hidden thing".''
  
==== bes ====
+
=== bes ===
 +
 
 +
# bastia • [ bas.tja ] • a form of dagabiri gameplay that plays one game "on top" and another "underneath". From ''ibesit'', that which is underneath
 +
# bestebesit • [ bɛs.tɛ.bɛ.sit ] • foundational, that which is at the foundation or the very bottom
 +
# ibesit • [ i.bɛ.sit ] • underside, that which is underneath
 +
# ubasti • [ u.bas.ti ] • to be new, unexpected; to hide one manner or series of actions beneath another. From ''bastia'', a form of ''dagabiri'' gameplay that plays one game "on top" and another "underneath"
 +
 
 +
=== bien ===
 +
 
 +
# ibien • five — noun. ''Verb: abiano''
 +
 
 +
=== biri ===
 +
 
 +
# dagabiri • a traditional card strategy game played in sets using various forms of standardized gameplay
 +
 
 +
=== bi:sh ===
 +
 
 +
# abi:sh • [ a.bi:ʃ ] • ambiguous, processing, in between not fine and fine, as in ''bi:shdá, we want you to get better''. Connotes expected improvement and/or resolution.
 +
 
 +
=== bo ===
 +
 
 +
# bago • [ ba.go ] • should do, as in ''Abaga dáko., He [wants] we should (do that).'' — verb
 +
# bo • [ bo ] • to do, as in ''Ibé., It was done to me.'' or ''Bodáko., You want to do [that] to me.''
 +
# ibat • [ i.bat ] • doing (something) — indefinite noun. From ''bo'', to do. ''Definite: ibas • [ i.bas ] • the doing (of something)''
 +
# b(a)ta- • [ ba.ta ] • in the appearance or function of, ''lit. the doing like'' — morning construction
 +
# o(b)ru- • [ o.bɹu ] • to not do, to do the opposite of — morning construction, taken with a verb. The /b/ may be changed to the first consonant of a verb amenable to apophony (regular vowel changes).
 +
 
 +
=== bokos ===
 +
 
 +
# shinebokos • to cook food — verb
 +
# abokoso • to prepare, to get or make ready — verb
  
==== bien ====
+
=== bond ===
  
==== biri ====
+
# bonda • [ bon.da ] • to breathe — verb
  
==== bi:sh ====
+
=== bongd ===
  
==== bo ====
+
# bongda • [ bõŋ.da ] • to play (a game) — verb. Connotes manipulation, stakes, and/or risk, not entertainment
  
==== bokos ====
+
== V ==
  
==== bond ====
+
=== vikh ===
  
==== bongd ====
+
# vikh' • [ vix ] • argument for the sake of argument; disruptive conversation that goes around in circles or results has no productive results or conclusions — imprecative noun
  
  
 
[[Category:Kingdoms and Thorn]]
 
[[Category:Kingdoms and Thorn]]
 
[[Category:Language]]
 
[[Category:Language]]

Revision as of 13:48, 6 July 2017

This is the current existing lexicon. Subject to change at the whim of the conlanger.

A

avii

  1. aeve • [ ai̯.vɛ ], [ av.e ] • lit. of our mother(s). mother's tea — noun; milky; pale green brown; smoothed over; — adjective. From nu:saevie, mother's tea, a traditional Ogunn nonalcoholic tea brewed in milk that has a pale hazel color
  2. aviavii • [ a.vja.viɪ̯ ] • ancestor, forebear — indefinite noun. Definite: aviaviis • [ a.vja.viɪ̯s ]
  3. avii • [ aviɪ̯ ], [ avjɪ̯ ] • biological father or parents, biological family, as in Hiavii? Iehi, isi rihat., Biological family (or parents)? No, I don't have any.
  4. iaviaviebet • [ ia.vja.vjɛ̯.bɛt ] • ancestors, ancestry — indefinite noun. Definite: aviaviebos • [ a.vja.viɛ̯.bos ]
  5. iaviebet • [ ia.vjɛ̯.bɛt ] • elders, parents — indefinite noun. Definite: aviebos • [ a.viɛ̯.bos ]

A:

a:bi:

  1. a:bi: • [ a:.bi: ] • more

a:ch

  1. -'acha • [ ʔa:.tʃa ] • one who is {noun} (imprecative) — evening construction, taken with a noun.
  2. -a:ch • [ a:tʃ ] • one who is {noun} — evening construction, taken with a noun.
  3. -a:sh • [ a:ʃ ] • one who does {verb} — evening construction, taken with a (sometimes shortened) verb.

a:gi

  1. a:gi • [ a:.gi ] • parent or aunt/uncle, whether related biologically or simply acting in that relationship
  2. a:giat • [a:.gjat̚ ] • my mother/father/aunt — verbal construction. Denotes a social relationship, regardless of biology.

a:vi:

  1. a:vi: • [ a:.vi: ] • elsewhen

B

baen

  1. ibaen • red (brown) desert color, red brown rock desert

baga:

  1. baga: • [ ba.ga: ] • to love
  2. iba:sh • [ i.ba:ʃ ] • one's love, someone's romantic companion in a committed relationship. Connotes emotional intimacy with any degree of physical intimacy or lack thereof. From baga:, to love

bagl

  1. baglasha • [ ba.ᶢǁˡa.ʃa ] • morning and evening construction, to choose one's dress, appearance, and impression on others with care or deliberation — verb. From baglo, one's dress, appearance, and manner
  2. baglo • [ ba.ᶢǁˡo ] • one's dress, appearance, and manner, often used to indicate the persona one wears in a particular context, with the connotation that the above is intentional and not simply one's natural inclination. It is generally approved of, especially in formal situations and/or high society circles. It is only considered good for children to always act on their natural inclination, though they are supposed to learn baglasha before they become adults.

bangl

  1. bangla • [ bãŋ.ᶢǁˡa ] • to bury, submerge — verb
  2. bangleste • [ baŋ.ᶢǁˡɛs.te ] • to suppress, especially one's expression of emotion — verb. Shortened from banglabeste, to bury underneath in oneself.

bek

  1. abekito • to make sound, to make noise; to be known, to make others aware of oneself — verb
  2. abreki • to be quiet, lit. to make no sound
  3. bekebeki • very noisy, clamourous — adjective
  4. beki • noisy, making sound, audible — adjective. Indefinite noun: ibek, "noise, sound".
  5. bekiste • to be known, to be made aware of
  6. breki • quiet, hidden, kept secret — adjective. Indefinite noun: ibrek, "quiet, secret, hidden thing".

bes

  1. bastia • [ bas.tja ] • a form of dagabiri gameplay that plays one game "on top" and another "underneath". From ibesit, that which is underneath
  2. bestebesit • [ bɛs.tɛ.bɛ.sit ] • foundational, that which is at the foundation or the very bottom
  3. ibesit • [ i.bɛ.sit ] • underside, that which is underneath
  4. ubasti • [ u.bas.ti ] • to be new, unexpected; to hide one manner or series of actions beneath another. From bastia, a form of dagabiri gameplay that plays one game "on top" and another "underneath"

bien

  1. ibien • five — noun. Verb: abiano

biri

  1. dagabiri • a traditional card strategy game played in sets using various forms of standardized gameplay

bi:sh

  1. abi:sh • [ a.bi:ʃ ] • ambiguous, processing, in between not fine and fine, as in bi:shdá, we want you to get better. Connotes expected improvement and/or resolution.

bo

  1. bago • [ ba.go ] • should do, as in Abaga dáko., He [wants] we should (do that). — verb
  2. bo • [ bo ] • to do, as in Ibé., It was done to me. or Bodáko., You want to do [that] to me.
  3. ibat • [ i.bat ] • doing (something) — indefinite noun. From bo, to do. Definite: ibas • [ i.bas ] • the doing (of something)
  4. b(a)ta- • [ ba.ta ] • in the appearance or function of, lit. the doing like — morning construction
  5. o(b)ru- • [ o.bɹu ] • to not do, to do the opposite of — morning construction, taken with a verb. The /b/ may be changed to the first consonant of a verb amenable to apophony (regular vowel changes).

bokos

  1. shinebokos • to cook food — verb
  2. abokoso • to prepare, to get or make ready — verb

bond

  1. bonda • [ bon.da ] • to breathe — verb

bongd

  1. bongda • [ bõŋ.da ] • to play (a game) — verb. Connotes manipulation, stakes, and/or risk, not entertainment

V

vikh

  1. vikh' • [ vix ] • argument for the sake of argument; disruptive conversation that goes around in circles or results has no productive results or conclusions — imprecative noun